Please use this identifier to cite or link to this item: http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/2209
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorNarasingaram, Jayashree-
dc.date.accessioned2020-10-14T06:39:11Z-
dc.date.available2020-10-14T06:39:11Z-
dc.date.issued2016-06-
dc.identifier.issnPrint:2249-6912-
dc.identifier.issnOnline:2249-8028-
dc.identifier.urihttp://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/2209-
dc.description.abstractTranslation plays a vital role in our everyday life. An incredible work of art can be interpreted in myriad ways. It traces the essential human spirit that underlies literature from all languages. In a country like India, which has diverse languages and cultures, it acts as the unifying spirit. Translation is difficult, but not impossible, but it can never be accurate. It poses a huge linguistic barrier to the translator because of some insurmountable usages, syntax, semantics and style which differ vastly from the Source Language to the Target Language. Though it is the shortest form of literature, translating the haiku poses many challengesen_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherIJEL Trans Stellaren_US
dc.subjectWork of Arten_US
dc.subjectHuman Spiriten_US
dc.subjectHuge Linguistic Barrieren_US
dc.titleTRANSLATING TAMIL HAIKU: TRANSCENDING LINGUISTIC AND CULTURAL IMPEDIMENTSen_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:International Journals

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
TRANSLATING TAMIL HAIKU TRANSCENDING LINGUISTIC AND CULTURAL IMPEDIMENTS.docx10.36 kBMicrosoft Word XMLView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.